全部栏目
首页 唐诗词 刘禹锡 酬乐天扬州初逢席上见赠

酬乐天扬州初逢席上见赠

〔唐〕刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

巴山楚水淒凉地,二十三年棄置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

懷舊空唫聞笛賦,到鄉飜佀爛柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木萅。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

今日聽君謌一麯,暫凴桮酒長精神。

注释
.人民教育出版社[引用日期2014-04-10]
译文

1.酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。2.乐天:指白居易,字乐天。3.见赠:送给(我)。4.巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。5.二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。6.弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。7.怀旧:怀念故友。8.吟:吟唱。9.闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。10. 到:到达。11.翻似:倒好像。翻:副词,反而。12.烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。 13.沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。14.侧畔:旁边。15.歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。16.长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。▲

参考资料:

1、

初中文言课文

刘禹锡 经典名句
「朝辞官军驿,前望顺阳路。野水啮荒坟,秋虫镂宫树。曾闻天宝末,胡马西南骛。城守鲁将军,拔城从此去。」
出自《顺阳歌》
「偶然相遇人间世,合在增城阿姥家。有此倾城好颜色,天教晚发赛诸花。」
出自《思黯南墅赏牡丹》
「萧条对秋色,相忆在云泉。木落病身死,潮平归思悬。凉钟山顶寺,暝火渡头船。此地非吾士,闲留又一年。」
出自《思归寄山中友人》
同为唐代的诗词
姚合 · 唐代
年年到此日,沥酒拜街中。万户千门看,无人不送穷。送穷穷不去,相泥欲何为。
姚合 · 唐代
疏散永无事,不眠常夜分。月中松露滴,风引鹤同闻。出处:全唐诗:卷498-39
姚合 · 唐代
羽毛生未齐,嶛峭丑于鸡。夜夜穿笼出,捣衣砧上栖。出处:全唐诗:卷502-11
姚合 · 唐代
黄金色未足,摘取且尝新。若待重阳日,何曾异众人。出处:全唐诗:卷502-6
姚合 · 唐代
亭亭千万里,三五复秋中。此夕光应绝,常时思不同。九霄微有露,四海静无风。
姚合 · 唐代
懒作住山人,贫家日赁身。书多笔渐重,睡少枕长新。野客狂无过,诗仙瘦始真。